본문 바로가기
공부방/국제무역규칙

[UCP600] Article 1 ~ 5 공부하기

by 계란도리 2020. 10. 10.
반응형

ucp600 원문 및 번역(CDCS,외환전문역,국제무역사)




  • Article 1 Application of UCP


The Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, 2007 Revision, ICC Publication no. 600 ("UCP") are rules that apply to any documentary credit ("credit") (including, to the extent[각주:1] to which they may be applicable, any standby letter of credit) when the text of the credit expressly indicates that it is subject to these rules. They are binding on all parties thereto[각주:2] unless expressly modified or excluded by the credit.



  • 1 신용장통일규칙의 적용범위

6차 개정 신용장통일규칙(2007년 개정, 국제상업회의소 간행물 제600, "신용장통일규칙")은 신용장의 문면에 위 규칙이 적용된다는 것을 명시적으로 표시한 경우 모든 화환신용장{위 규칙이 적용 가능한 범위 내에서는 보증신용장(standby letter of credit)을 포함한다. 이하 "신용장"이라 한다}에 적용된다. 이 규칙은 신용장에서 명시적으로 수정되거나 그 적용이 배제되지 않는 한 모든 당사자를 구속한다.

 




  • Article 2 Definitions

For the purpose of these rules:

 

Advising bank means the bank that advises the credit at the request of the issuing bank.


Applicant means the party on whose request the credit is issued.


Banking day means a day on which a bank is regularly open at the place at which an act subject to these rules is to be performed.


Beneficiary means the party in whose favour a credit is issued.


Complying presentation means a presentation that is in accordance with the terms and conditions of the credit, the applicable provisions[각주:3] of these rules and international standard banking practice.


Confirmation means a definite undertaking of the confirming bank, in addition to that of the issuing bank, to honour or negotiate a complying presentation.


Confirming bank means the bank that adds its confirmation to a credit upon the issuing bank's authorization or request.


Credit means any arrangement, however named or described, that is irrevocable and thereby constitutes a definite undertaking of the issuing bank to honour a complying presentation.


Honour means:

a. to pay at sight if the credit is available by sight payment.


b. to incur a deferred payment undertaking and pay at maturity if the credit is available by deferred payment.


c. to accept a bill of exchange ("draft") drawn by the beneficiary and pay at maturity if the credit is available by acceptance.


Issuing bank means the bank that issues a credit at the request of an applicant or on its own behalf.


Negotiation means the purchase by the nominated bank of drafts (drawn on a bank other than the nominated bank[각주:4]) and/or documents under a complying presentation, by advancing or agreeing to advance funds to the beneficiary on or before the banking day on which reimbursement is due to the nominated bank.


Nominated bank means the bank with which the credit is available or any bank in the case of a credit available with any bank.


Presentation means either the delivery of documents under a credit to the issuing bank or nominated bank or the documents so delivered.


Presenter means a beneficiary, bank or other party that makes a presentation.



  • 2조 정의

이 규칙에서는 다음과 같이 해석한다.

 

통지은행(Advising Bank)은 개설은행의 요청에 따라 신용장을 통지하는 은행을 의미한다.


개설의뢰인(Applicant)은 신용장 개설을 신청한 당사자를 의미한다.


은행영업일(Banking day)은 이 규칙이 적용되는 행위가 이루어지는 장소에서 은행이 통상적으로 영업하는 날을 의미한다.


수익자(Beneficiary)는 신용장 개설을 통하여 이익을 받는 당사자를 의미한다.


일치하는 제시(Complying presentation)는 신용장 조건, 적용 가능한 범위 내에서의 이 규칙의 규정, 그리고 국제표준은행관행에 따른 제시를 의미한다.


확인(Confirmation)은 일치하는 제시에 대하여 결제(honour) 또는 매입하겠다는 개설은행의 확약에 추가하여 확인은행이 하는 확약을 의미한다.

확인은행(Confirming bank)은 개설은행의 수권 또는 요청에 의하여 신용장에 확인을 한 은행을 의미한다.


신용장(Credit)은 그 명칭과 상관없이 개설은행이 일치하는 제시에 대하여 결제(honour)하겠다는 확약으로서 취소가 불가능한 모든 약정을 의미한다.

결제(honour)는 다음과 같은 내용을 의미한다.


a. 신용장이 일람지급에 의하여 이용가능 하다면 일람출급으로지급하는 것.


b. 신용장이 연지급에 의하여 이용가능하다면 연지급을 확약하고 만기에 지급하는 것.


c. 신용장이 인수에 의하여 이용가능하다면 수익자가 발행한 환어음을 인수하고 만기에 지급하는 것.


개설은행(Issuing bank)은 개설의뢰인의 신청 또는 그 자신을 위하여 신용장을 개설한 은행을 의미한다.


매입(Negotiation)은 일치하는 제시에 대하여 지정은행이, 지정은행에 상환하여야 하는 은행영업일 또는 그 전에 대금을 지급함으로써 또는 대금지급에 동의함으로써 환어음( 지정은행이 아닌 은행 앞으로 발행된) / 또는 서류를 매수(purchase)하는 것을 의미한다.


지정은행(Nominated bank)은 신용장에서 권한을 받은 특정한 은행을 의미하고, 모든 은행에 대한 수권이 있는 신용장의 경우에는 모든 은행을 의미한다.


제시(Presentation)는 신용장에 의하여 이루어지는 개설은행 또는 지정은행에 대한 서류의 인도 또는 그렇게 인도된 그 서류 자체를 의미한다.


제시자(Presenter)는 제시를 하는 수익자, 은행 또는 다른 당사자를 의미한다.




  • Article 3 Interpretations

For the purpose of these rules:

 

Where applicable, words in the singular include the plural and in the plural include the singular.


A credit is irrevocable even if there is no indication to that effect.

A document may be signed by handwriting, facsimile signature, perforated signature, stamp, symbol or any other mechanical or electronic method of authentication.


A requirement for a document to be legalized, visaed, certified or similar will be satisfied by any signature, mark, stamp or label on the document which appears to satisfy that requirement.


Branches of a bank in different countries are considered to be separate banks.


Terms such as "first class", "well known", "qualified", "independent", "official", competent or "local" used to describe the issuer of a document allow any issuer except the beneficiary to issue that document.


Unless required to be used in a document, words such as "prompt", "immediately" or as soon as possible will be disregarded.


The expression "on or about" or similar will be interpreted as a stipulation that an event is to occur during a period of five calendar days before until five calendar days after the specified date, both start and end dates included.


The words "to", "until", "till", "from" and "between" when used to determine a period of shipment include the date or dates mentioned, and the words "before" and "after" exclude the date mentioned.


The words "from" and "after" when used to determine a maturity date exclude the date mentioned.


The terms "first half" and "second half" of a month shall be construed respectively as the 1st to the 15th and the 16th to the last day of the month, all dates inclusive.


The terms "beginning", "middle" and "end" of a month shall be construed respectively as the 1st to the 10th, the 11th to the 20th and the 21st to the last day of the month, all dates inclusive.


  • 3 해석

이 규칙에서는 다음과 같이 해석한다.

 

적용 가능한 경우, 단수의 단어는 복수의 단어를 포함하고, 복수의 단어는 단수의 단어를 포함한다.


신용장은 취소불능이라는 표시가 없더라도 취소가 불가능하다.


서류는 자필, 팩시밀리서명, 천공서명, 스탬프, 상징 또는 그 외 기계식 또는 전자식 확인방법으로 서명될 수 있다.


공증, 사증, 공인 또는 이와 유사한 서류의 요건은 그 요건에 부합하는 것으로 보이는 서류상의 모든 서명, 표시, 스탬프 또는 라벨에 의하여 만족될 수 있다.


서로 다른 국가에 위치한 같은 은행의 지점들은 다른 은행으로 본다.

서류의 발행자를 표현하기 위하여 사용되는 "first class(일류)", "well known(저명한)", "qualified(자격 있는)", "independent(독립적인)", "official(공적인)", "competent(능력 있는)" 또는 "local(현지의)"라는 용어들은 수익자를 제외하고, 해당 서류를 발행하는 모든 서류 발행자가 사용할 수 있다.


서류에 사용하도록 요구되지 않았다면 "신속하게(prompt)", "즉시(immediately)" 또는 "가능한 한 빨리(as soon as possible)"라는 단어들은 무시된다.


그 시경(on or about)" 또는 이와 유사한 표현은 어떠한 일이 첫날과 마지막 날을 포함하여 특정 일자의 5일부터 후 5일까지의 기간 중에 발생해야 하는 규정으로 해석된다.


선적기간을 정하기 위하여 "to", "until", "till", "from", 그리고 "between"이라는 단어가 사용된 경우 이는 (기간에) 명시된 일자 또는 일자들을 포함하고, "before" "after"라는 단어는 명시된 일자를 제외한다.


만기(滿期)를 정하기 위하여 "from" "after"라는 단어가 사용된 경우에는 명시된 일자를 제외한다.


어느 월의 "전반(first half)" "후반(second)"이라는 단어는 각 해당 월의 1일부터 15일까지, 16일부터 해당 월의 마지막 날까지로 해석되며, 그 기간 중의 모든 날짜를 포함한다.


어느 월의 "(beginning)", "(middle)", "(end)"이라는 단어는 각 해당 월의 1일부터 10, 11일부터 20, 21일부터 해당 월의 마지막 날까지로 해석되며, 그 기간 중의 모든 날짜가 포함된다.



*선적일 만기 산정시 Before, After 제외

*환어음 만기 산정시 From, After 제외

*3조 모든 내용 다 숙지하기



  • Article 4 Credits v. Contracts

a. A credit by its nature is a separate transaction from the sale or other contract on which it may be based. Banks are in no way concerned with or bound by such contract, even if any reference whatsoever to it is included in the credit. Consequently, the undertaking of a bank to honour, to negotiate or to fulfil any other obligation under the credit is not subject to claims or defences by the applicant resulting from its relationships with the issuing bank or the beneficiary. beneficiary can in no case avail itself of the contractual relationships existing between banks or between the applicant and the issuing bank.


b. An issuing bank should discourage any attempt by the applicant to include, as an integral part of the credit, copies of the underlying contract, pro forma invoice and the like.


  • 4조 신용장과 원인계약

a. 신용장은 그 본질상 그 기초가 되는 매매 또는 다른 계약과는 별개의 거래이다. 신용장에 그러한 계약에 대한 언급이 있더라도 은행은 그 계약과 아무런 관련이 없고, 또한 그 계약 내용에 구속되지 않는다. 따라서 신용장에 의한 결제(honour), 매입 또는 다른 의무이행의 확약은 개설의뢰인 또는 수익자와 개설의뢰인의 사이의 관계에서 비롯된 개설의뢰인의 주장이나 항변에 구속되지 않는다. 수익자는 어떠한 경우에도 은행들 사이 또는 개설의뢰인과 개설은행 사이의 계약관계를 원용할 수 없다.


b. 개설은행은 개설의뢰인이 원인계약이나 견적송장 등의 사본을 신용장의 일부분으로 포함시키려는 어떠한 시도도 하지 못하게 하여야 한다.



*신용장의 독립성




  • Article 5 Documents v. Goods, Services or Performance

Banks deal with documents and not with goods, services or performance to which the documents may relate.

 

  • 5 서류와 물품, 용역 또는 의무이행

은행은 서류로 거래하는 것이며 그 서류가 관계된 물품, 용역 또는 의무이행으로 거래하는 것은 아니다.


*서류 문면상의 일치 여부만 심사






<출처 : 우리은행 홈페이지>







  1. ~한 범위까지 [본문으로]
  2. (앞에 언급된)그것에 [본문으로]
  3. 1. 신용장 조건 2. (적용가능한) UCP600 3. ISBP [본문으로]
  4. 어음지급인은 지정(매입)은행 본인만 아니면 된다.(매입은 환어음의 지급인 이외 당사자가 하는 것) [본문으로]
반응형

댓글